Expressões em inglês

Pull Someone’s Leg: Pronúncia e Significado em Inglês

Introdução à “Pull Someone’s Leg”

Você já ouviu a expressão “Pull Someone’s Leg”? Ela é muito comum em conversas informais em inglês e é usada para se referir a uma brincadeira, um engano ou uma pegadinha. Imagine a seguinte situação:

Você está andando pela rua quando um amigo se aproxima e diz: “Ei, eu ouvi dizer que você ganhou na loteria ontem”. Surpreso, você responde: “Sério? Eu não acredito!”. Seu amigo então solta uma gargalhada e diz: “It was just a joke, I was just pulling your leg!” – “Foi só uma brincadeira, eu só estava brincando com você!”.

Grupo de amigos rindo, um deles puxando a perna de outro em tom de brincadeira, representando a expressão 'Pull Someone’s Leg'.

Essa história ilustra perfeitamente o significado da expressão “Pull Someone’s Leg”. Ela é usada para descrever a ação de fazer uma piada ou uma brincadeira com alguém, enganando essa pessoa de forma amigável. É como se você estivesse puxando a perna da outra pessoa, fazendo-a acreditar em algo que não é verdade apenas por diversão.

É importante praticar a fala para se familiarizar com a pronúncia correta dessa expressão. Vamos praticar juntos:

Pratique sua pronúncia
Pull Someone’s Leg
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Veremos juntos hoje nessa aula:

Significado e Uso de “Pull Someone’s Leg”

Definição de “Pull Someone’s Leg”

“Pull Someone’s Leg” pode ser traduzida literalmente como “puxar a perna de alguém”, mas o seu significado vai além disso. Quando usamos essa expressão, estamos nos referindo a uma brincadeira ou engano amigável, feito para divertir ou tirar sarro de alguém de forma inofensiva.

Contextos de Uso

A expressão “Pull Someone’s Leg” pode ser aplicada em diversas situações do dia a dia. Veja alguns exemplos:

  • Um colega de trabalho diz para você que o chefe está procurando por você para dar uma promoção. Depois de se preocupar por um tempo, você descobre que era apenas uma brincadeira. Seu colega estava apenas puxando sua perna. – I was just pulling your leg!
  • Você está assistindo a um programa de comédia na TV e os comediantes contam piadas engraçadas uns sobre os outros. Eles estão sempre puxando as pernas uns dos outros para fazer o público rir. – Don’t believe everything I say, sometimes I’m just pulling your leg.
  • Durante uma festa de aniversário, alguém coloca um presente enorme na frente de você. Você fica animado pensando que o presente é para você, mas quando abre, encontra apenas uma caixa vazia. Seu irmão estava apenas puxando sua perna. – He loves pulling his sister’s leg, it’s his favorite joke.

Agora que você já entende o significado e os contextos de uso da expressão “Pull Someone’s Leg”, vamos praticar a pronúncia com alguns exemplos em inglês:

Pratique sua pronúncia
I was just pulling your leg!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Lembre-se de praticar a pronúncia dessas frases para se sentir mais confiante ao utilizar a expressão “Pull Someone’s Leg” em suas conversas em inglês.

Aplicação prática de “Pull Someone’s Leg” em diferentes contextos

Contexto 1

Quando usamos a expressão “Pull Someone’s Leg” em inglês, estamos nos referindo a uma brincadeira ou uma pegadinha. É como se estivéssemos puxando a perna da pessoa, enganando-a de forma amigável.

Exemplos:

  • I can’t believe you fell for that! I was just pulling your leg! (Não acredito que você caiu nisso! Eu estava apenas te enganando!)
  • Don’t take it seriously, I’m just pulling your leg. (Não leve isso a sério, estou apenas te enganando.)
  • He didn’t really win the lottery. He was just pulling my leg. (Ele não ganhou na loteria de verdade. Ele estava apenas me enganando.)
  • I thought she was serious about going skydiving, but she was just pulling my leg. (Eu pensei que ela estava falando sério sobre fazer paraquedismo, mas ela estava apenas me enganando.)
Pratique sua pronúncia
I can't believe you fell for that! I was just pulling your leg!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Uso de “Pull Someone’s Leg” no contexto 2

Em outro contexto, a expressão “Pull Someone’s Leg” pode ser usada para indicar que alguém está brincando ou zombando de outra pessoa. Nesse caso, o objetivo não é apenas enganar, mas também causar risos ou desconforto de maneira leve.

Exemplos:

  • Don’t worry, I’m just pulling your leg. You did a great job! (Não se preocupe, estou apenas brincando. Você fez um ótimo trabalho!)
  • He loves to pull his sister’s leg. They always have a good laugh! (Ele adora brincar com a irmã dele. Eles sempre dão boas risadas!)
  • You really thought I forgot your birthday? I was just pulling your leg! (Você realmente achou que eu esqueci seu aniversário? Eu estava só brincando!)
  • She likes to pull her friends’ legs, but sometimes they don’t find it funny. (Ela gosta de brincar com os amigos, mas às vezes eles não acham graça.)

Uma curiosidade interessante sobre o uso de “Pull Someone’s Leg” nesse contexto é que é importante conhecer bem a pessoa com quem você está brincando para garantir que ela se sinta confortável com a pegadinha. Além disso, é importante saber como interpretar o tom e a linguagem corporal da outra pessoa para evitar qualquer mal-entendido.

Pratique sua pronúncia
Don't worry, I'm just pulling your leg. You did a great job!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Contexto 3

Em um terceiro contexto, “Pull Someone’s Leg” pode ser usado para expressar descrença em relação a uma afirmação ou pedido de alguém. Nesse caso, a expressão é usada de maneira mais cética, como se estivéssemos duvidando da veracidade do que está sendo dito.

Exemplos:

  • Are you serious or are you just pulling my leg? (Você está falando sério ou está apenas me enganando?)
  • I can’t believe you expect me to believe that. You must be pulling my leg! (Eu não consigo acreditar que você espera que eu acredite nisso. Você deve estar me enganando!)
  • You said you won a million dollars? Come on, stop pulling my leg! (Você disse que ganhou um milhão de dólares? Vamos lá, pare de me enganar!)
  • She told me she’s dating a famous actor. I think she’s just pulling my leg. (Ela me disse que está namorando um ator famoso. Eu acho que ela está apenas me enganando.)

Uma curiosidade interessante sobre o uso de “Pull Someone’s Leg” nesse contexto é que é importante ficar atento às pistas contextuais e à entonação da outra pessoa para entender se ela está brincando ou falando a sério. É comum usar essa expressão para expressar incredulidade de maneira leve e descontraída.

Pratique sua pronúncia
Are you serious or are you just pulling my leg?
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Mais exemplos de Uso de “Pull Someone’s Leg”

Confira mais alguns exemplos de frases em inglês usando a expressão “Pull Someone’s Leg” em diferentes contextos:

  • He always pulls his coworkers’ legs during lunch break. It lightens the mood. (Ele sempre brinca com os colegas de trabalho durante o intervalo do almoço. Isso deixa o clima mais leve.)
  • I thought he was serious about quitting his job, but he was just pulling my leg. (Eu achei que ele estava falando sério sobre sair do emprego, mas ele estava apenas me enganando.)
  • Stop pulling my leg and tell me the truth! I can handle it. (Pare de me enganar e me diga a verdade! Eu consigo lidar com isso.)
  • They always try to pull their teacher’s leg, but she knows how to handle their jokes. (Eles sempre tentam brincar com a professora deles, mas ela sabe como lidar com as piadas.)

    Esses exemplos adicionais mostram como “Pull Someone’s Leg” pode ser usado em diferentes situações e com diferentes pessoas. Lembre-se de praticar a pronúncia e a utilização desses exemplos para se sentir mais confortável com a expressão!

Pratique sua pronúncia
He always pulls his coworkers' legs during lunch break. It lightens the mood.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Exemplos de Diálogos Usando “Pull Someone’s Leg”

Diálogo em Contexto 1

Vamos imaginar a seguinte situação: você está em uma festa de aniversário e um de seus amigos decide brincar com você, contando uma história que parece ser absurda. Nesse momento, a expressão “pull someone’s leg” pode ser utilizada.

Amigos rindo durante uma história engraçada em uma festa de aniversário, ilustrando 'Pull Someone’s Leg'

Paul: Hey, guess what! I won a million dollars in the lottery today!
Ei, adivinha só! Eu ganhei um milhão de dólares na loteria hoje!

Emily: Really? Are you serious, or are you just pulling my leg?
Sério? Você está falando sério ou só está me zoando?

Paul: Haha, gotcha! I was just kidding, Emily.
Haha, peguei você! Estava só brincando, Emily.

Emily: You scared me for a moment there!
Você me assustou por um momento!

Essa expressão é utilizada quando alguém está contando algo que parece ser uma piada ou uma brincadeira. É uma forma de expressar dúvida ou desconfiança sobre a veracidade da informação. No diálogo acima, Emily não acredita imediatamente na afirmação de que Paul ganhou na loteria e pergunta se ele está apenas brincando com ela.

Pratique sua pronúncia
Hey, guess what! I won a million dollars in the lottery today!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Diálogo em Contexto 2

Vamos supor agora que você está assistindo a um filme de comédia com um amigo e há uma cena muito engraçada. Nessa situação, você pode usar a expressão “pull someone’s leg” para comentar com o seu amigo sobre a cena engraçada.

Dois amigos rindo enquanto assistem a um filme de comédia, em harmonia com a expressão 'Pull Someone’s Leg'

Sarah: That scene was hilarious! I couldn’t stop laughing.
Aquela cena foi hilária! Eu não conseguia parar de rir.

Tom: Yeah, it really pulled my leg! The actors did a great job.
É, realmente me fez rir! Os atores fizeram um ótimo trabalho.

Sarah: I agree, they have amazing comedic timing.
Eu concordo, eles têm um timing cômico incrível.

Nesse caso, “pull someone’s leg” é utilizado para expressar que algo é muito engraçado e fez a pessoa rir bastante. Tom utiliza a expressão para concordar com Sarah e elogiar a atuação dos atores na cena do filme.

Pratique sua pronúncia
That scene was hilarious! I couldn't stop laughing.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Diálogo em Contexto 3

Imagine que você está em casa e recebe uma ligação de um número desconhecido. Durante a chamada, a pessoa do outro lado da linha diz algo inesperado ou absurdo. Nessa situação, você pode utilizar a expressão “pull someone’s leg” para expressar sua desconfiança.

Pessoa expressando surpresa ao telefone, uma representação visual da expressão 'Pull Someone’s Leg'

Mark: Hello, this is Mark speaking.
Olá, aqui é o Mark falando.

Unknown Caller: Hi Mark, I’m calling from the moon! I just wanted to say hi.
Oi Mark, estou ligando da lua! Só queria dizer oi.

Mark: Seriously? Are you pulling my leg? How did you call me from the moon?
Sério? Você está me zoando? Como você me ligou da lua?

Unknown Caller: Haha, just kidding! It’s a prank call, Mark.
Haha, só estou brincando! É uma pegadinha, Mark.

No exemplo acima, Mark recebe uma ligação de alguém que afirma estar ligando da lua. Ele utiliza a expressão “pull someone’s leg” para expressar sua desconfiança em relação à veracidade dessa informação absurda. No final, descobre-se que era apenas uma brincadeira.

Pratique sua pronúncia
Hello, this is Mark speaking.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Curiosidades e Dicas sobre “Pull Someone’s Leg”

Como os Nativos Usam

Quando os falantes nativos de inglês utilizam a expressão “pull someone’s leg”, eles estão se referindo a uma brincadeira ou piada, geralmente com o objetivo de enganar ou fazer alguém acreditar em algo falso. Essa expressão é usada de forma informal e descontraída no dia a dia em inglês.

Uma curiosidade interessante sobre essa expressão é que a origem dela não é clara. Alguns acreditam que vem do mundo do teatro, onde os atores costumavam puxar as pernas uns dos outros para fazê-los tropeçar ou cair durante as apresentações, como uma forma de brincadeira nos bastidores.

Erros Comuns e Como Evitá-los

Um erro comum ao usar a expressão “pull someone’s leg” é traduzir literalmente do português, como “puxar a perna de alguém”. No entanto, essa tradução não faz sentido em inglês e pode confundir o interlocutor.

Uma forma correta de utilizar essa expressão em inglês seria em frases como:

  • “He’s just pulling your leg. It’s not true.” → “Ele está apenas brincando com você. Não é verdade.”
  • “Don’t take it seriously. She’s just pulling our legs.” → “Não leve a sério. Ela está apenas brincando com a gente.”
Pratique sua pronúncia
He's just pulling your leg. It's not true.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Dicas Culturais Relacionadas à “Pull Someone’s Leg”

A expressão “pull someone’s leg” está fortemente relacionada ao senso de humor e à cultura descontraída dos países de língua inglesa. Os nativos adoram fazer brincadeiras e piadas uns com os outros, seja entre amigos, colegas de trabalho ou familiares.

Duas pessoas rindo e brincando em um parque, uma puxando a perna da outra, exemplificando 'Pull Someone’s Leg'

Essa expressão também está presente em filmes, programas de TV e peças de teatro, onde os personagens costumam usar essa brincadeira para criar momentos engraçados e divertidos.

Origem e Evolução do Uso de “Pull Someone’s Leg”

A origem exata do uso da expressão “pull someone’s leg” ainda é um mistério. Como mencionado anteriormente, existem teorias que relacionam essa expressão ao mundo teatral, mas não há evidências concretas que comprovem essa hipótese.

O que sabemos é que essa expressão já era usada no final do século XIX e se popularizou ao longo do tempo, tornando-se parte do vocabulário informal dos falantes nativos de inglês.

Gramática Relacionada a “Pull Someone’s Leg”

Do ponto de vista gramatical, é importante saber que “pull someone’s leg” é uma expressão idiomática, ou seja, seu significado não pode ser deduzido apenas pelo significado individual de cada palavra.

Além disso, essa expressão é geralmente usada no passado ou no presente contínuo, como em:

  • “He was just pulling my leg.” → “Ele estava apenas brincando comigo.”
  • “Are you pulling my leg?” → “Você está brincando comigo?”
Pratique sua pronúncia
He was just pulling my leg.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Conclusão

Parabéns! Você agora conhece a expressão Pull Someone’s Leg e como utilizá-la para brincar e enganar de forma amigável em inglês. Recomendo que você pratique esse novo vocabulário e tente incorporá-lo em suas conversas diárias. Lembre-se de que a prática é essencial para o aprendizado do idioma, e usar expressões idiomáticas como essa pode ajudar você a se comunicar de maneira mais natural e fluente.

Se você tiver alguma dúvida ou quiser compartilhar suas experiências, deixe um comentário abaixo ou entre em contato comigo. Estou aqui para ajudar você a atingir seus objetivos de falar inglês!

Pessoa celebrando o aprendizado de uma expressão em inglês, simbolizando o sucesso na aprendizagem do idioma.

Perguntas Frequentes sobre “Pull Someone’s Leg”

Como posso usar a expressão “Pull Someone’s Leg” em uma conversa?

A expressão “Pull Someone’s Leg” é comumente usada quando queremos brincar ou enganar alguém de maneira amigável. Por exemplo, se você está contando uma história engraçada para um amigo, você pode dizer: “Hey, você não vai acreditar nisso, mas eu vi um elefante voando ontem!” Obviamente, seu amigo não vai acreditar nisso, mas você está apenas puxando a perna dele, fazendo uma piada ou uma brincadeira. É importante lembrar que essa expressão é usada em um contexto mais descontraído e informal.

Pratique sua pronúncia
Pull Someone’s Leg
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Essa expressão é usada apenas para brincar com alguém?

Embora a expressão “Pull Someone’s Leg” seja principalmente utilizada para fazer brincadeiras, também pode ser usada em outras situações informais para indicar que alguém está enganando ou fazendo uma piada. No entanto, é importante lembrar que essa expressão tem um tom leve e amigável. Portanto, não é apropriado utilizá-la em situações sérias ou formais.

Existe alguma expressão similar em português?

Uma expressão equivalente em português que pode transmitir a mesma ideia de brincar ou enganar alguém de forma amigável é “passar alguém para trás” ou “pregar uma peça em alguém”.

Posso usar essa expressão em situações formais?

Não é recomendado usar a expressão “Pull Someone’s Leg” em situações formais, como apresentações de negócios, reuniões profissionais ou eventos oficiais. Essa expressão é mais adequada para conversas informais entre amigos ou com pessoas que você tem um relacionamento próximo. Em contextos formais, é melhor optar por uma linguagem mais direta e formal.

Essa expressão é amplamente conhecida em países de língua inglesa?

Sim, a expressão “Pull Someone’s Leg” é bastante conhecida e usada em países de língua inglesa. Ela faz parte do vocabulário cotidiano e é frequentemente utilizada em conversas informais. Ao aprender e usar essa expressão, você se aproxima mais da fluência e do domínio do inglês como um falante nativo.

Continue o seu aprendizado da expressão “Pull Someone’s Leg”

Conheça mais exemplos e entenda o significado, pronúncia e exemplos da expressão ‘Pull Someone’s Leg’ em inglês:

  1. Mairo Vergara – Pull Someone’s Leg – Este artigo fornece uma visão detalhada da expressão “Pull Someone’s Leg”, que se refere a brincar ou pregar uma peça em alguém, muitas vezes dizendo algo não verdadeiro de forma humorística. Inclui exemplos práticos como “Joe was just pulling your leg when he said he was going spaghetti picking. Spaghetti doesn’t really grow on trees, Sally” (O Joe estava brincando com você quando ele disse que ia colher spaghetti. Spaghetti na verdade não cresce em árvores, Sally)​​.
  2. inFlux – O que significa “to pull your leg” em inglês? – Esta fonte aborda o uso da expressão em um contexto mais informal, explicando que é uma forma de brincar ou zombar de alguém de maneira leve e humorada. A expressão pode ser usada em várias situações para indicar que alguém está apenas fazendo uma brincadeira​​.
  3. Inglês Online – Expressão idiomática em inglês – Pull someone’s leg – Este site oferece uma explicação detalhada da expressão, além de exemplos práticos de seu uso. A expressão é descrita como uma maneira de zombar, enganar ou brincar com alguém de forma divertida e sem intenção de ofender. Inclui vários exemplos com tradução e contexto, como “My older brother is always pulling my leg” (O meu irmão mais velho está sempre me zoando)​​.

Assista a esses vídeos sobre a expressão Pull Someone’s Leg

Assistir vídeos é uma excelente forma de aprender inglês, especialmente quando se trata de expressões comuns como Pull Someone’s Leg. Os vídeos oferecem um contexto visual e auditivo que ajuda a entender melhor o uso e o significado das expressões.

No entanto, lembre-se que assistir é apenas uma parte do processo de aprendizado. Praticar a pronúncia e usar as expressões em conversas reais é essencial para realmente dominar o idioma. Confira os vídeos abaixo para aprender mais sobre Pull Someone’s Leg.

Apenas Aprenda isso e Você Dominará o Inglês Fácil e Rápido #2 Aulas de Inglês Curso de Inglês

Este vídeo é perfeito para quem busca um método eficaz e rápido para aprender inglês. Apresentando técnicas práticas, ele é ideal para melhorar o entendimento de expressões idiomáticas, como “Pull Someone’s Leg”, e outros aspectos do idioma.

MÉTODO INOVADOR PARA FALAR INGLÊS! – Aula de inglês para iniciantes

Este vídeo introduz um método inovador para aprender inglês, focado em iniciantes. Ele pode ser uma ótima ferramenta para quem quer desenvolver um entendimento mais profundo do idioma e suas expressões, como “Pull Someone’s Leg”​.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.