Expressões em inglês

Come Across: Pronúncia e Uso em Contextos Diversos

Introdução a “Come Across”

Você já ouviu alguém dizer “I came across something interesting today” ou “I came across a great book at the library“? Essa expressão é muito comum na língua inglesa e pode ser utilizada em diversas situações. Hoje, vamos conhecer o significado e o uso de “come across” e também praticar a pronúncia de algumas frases usando essa expressão. Lembre-se que para desenvolver sua fluência em inglês, é essencial praticar a fala. Então, vamos lá!

Pratique sua pronúncia
come across
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Vamos ver juntos na aula de hoje:

Significado e Uso de “Come Across”

Definição de “Come Across”

A expressão “come across” pode ser traduzida para o português como “encontrar” ou “deparar-se com”. Ela é utilizada para indicar a descoberta ou o encontro de algo, geralmente de forma inesperada. Vejamos alguns exemplos para entender melhor:

  • I came across an old photo album while cleaning the attic.
    • Me deparei com um álbum de fotos antigo enquanto limpava o sótão.
  • She came across a fantastic recipe on the internet.
    • Ela encontrou uma receita fantástica na internet.
  • We came across a beautiful beach during our vacation.

    • Nos deparamos com uma bela praia durante nossas férias.

Pratique sua pronúncia
I came across an old photo album while cleaning the attic.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Contextos de Uso

A expressão “come across” pode ser utilizada em diferentes situações e contextos. Vejamos alguns exemplos:

  • Situação 1: Encontrar uma informação interessante enquanto navegamos na internet.

Exemplo: I came across an interesting article about climate change on a news website. (Encontrei um artigo interessante sobre mudanças climáticas em um site de notícias.)

  • Situação 2: Deparar-se com uma pessoa conhecida em um lugar inesperado.

Exemplo: I came across my high school teacher at the grocery store yesterday. (Encontrei meu professor do ensino médio no supermercado ontem.)

  • Situação 3: Encontrar algo valioso ou especial durante uma atividade rotineira.

Exemplo: She came across a valuable antique at a garage sale. (Ela encontrou uma antiguidade valiosa em uma venda de garagem.)

Você pode utilizar a expressão “come across” para descrever vários tipos de encontros ou descobertas. Lembre-se de praticar a pronúncia dessas frases para desenvolver sua fluência em inglês.

Pratique sua pronúncia
I came across an interesting article about climate change on a news website.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Aplicação prática de “Come Across” em diferentes contextos

Contexto 1

  1. I came across an interesting article about climate change.

Encontrei um artigo interessante sobre mudanças climáticas.

Curiosidade: Ao usar “come across” nesse contexto, você está se referindo a encontrar algo inesperado ou casualmente. É como tropeçar em algo enquanto caminha.

  1. She came across an old photo of her grandparents.

Ela encontrou uma foto antiga de seus avós.

Curiosidade: Nesse caso, “come across” é usado quando alguém se depara com algo ao acaso. É como descobrir algo que estava escondido ou esquecido.

  1. We came across some difficulties during the project.

Enfrentamos algumas dificuldades durante o projeto.

Curiosidade: Aqui, “come across” é usado para descrever o encontro com obstáculos ou problemas durante uma tarefa ou projeto.

  1. Have you ever come across a celebrity in real life?

Você já encontrou uma celebridade na vida real?

Curiosidade: Quando você “come across” uma celebridade, significa que a encontrou por acaso, em uma situação cotidiana.

Pratique sua pronúncia
I came across an interesting article about climate change.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Uso de “Come Across” no contexto 2

  1. He always comes across as confident in his presentations.

Ele sempre passa a imagem de confiança em suas apresentações.

Curiosidade: Quando alguém “comes across as” algo, significa que essa é a impressão que essa pessoa passa. Nesse caso, a pessoa transmite confiança.

  1. They come across as very friendly and approachable.

Eles parecem muito amigáveis e acessíveis.

Curiosidade: Aqui, “come across” é usado para descrever a impressão que as pessoas dão aos outros. Significa que elas parecem amigáveis e fáceis de se aproximar.

  1. The movie comes across as a romantic comedy, but it has some unexpected twists.

O filme parece uma comédia romântica, mas tem algumas reviravoltas inesperadas.

Curiosidade: Nesse caso, “come across” é usado para descrever a impressão geral que um filme dá aos espectadores.

  1. The news anchor comes across as very professional and knowledgeable.

O apresentador de notícias passa uma imagem muito profissional e bem informada.

Curiosidade: Aqui, “come across” é usado para descrever a impressão que alguém dá ao público. Nesse caso, o apresentador passa uma imagem profissional e bem informada.

Pratique sua pronúncia
He always comes across as confident in his presentations.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Contexto 3

  1. I came across a great deal at the supermarket yesterday.

Encontrei uma ótima oferta no supermercado ontem.

Curiosidade: “Come across” também pode ser usado para descrever encontrar uma boa oportunidade ou oferta, como nesse exemplo.

  1. She came across a book that changed her life.

Ela encontrou um livro que mudou sua vida.

Curiosidade: Nesse caso, “come across” é usado para descrever encontrar algo significativo ou transformador.

  1. We came across an amazing view while hiking in the mountains.

Encontramos uma vista incrível durante uma caminhada nas montanhas.

Curiosidade: Aqui, “come across” é usado para descrever encontrar algo surpreendente ou espetacular, como uma vista panorâmica.

  1. Have you ever come across a word you didn’t understand while reading?

Você já se deparou com uma palavra que não entendeu ao ler?

Curiosidade: Quando você “come across” uma palavra que não conhece, significa que a encontrou durante a leitura.

Pratique sua pronúncia
I came across a great deal at the supermarket yesterday.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Mais exemplos de Uso de “Come Across”

  1. He came across as rude during the meeting, but he didn’t mean to offend anyone.

Ele parecia rude durante a reunião, mas não tinha a intenção de ofender ninguém.

Curiosidade: Aqui, “come across” é usado para descrever a impressão que alguém dá aos outros, nesse caso, transmitindo a ideia de ser rude.

  1. The novel comes across as a beautifully written piece of literature.

O romance transparece como uma obra de literatura lindamente escrita.

Curiosidade: Nesse exemplo, “come across” é usado para descrever a impressão geral que um livro dá aos leitores.

  1. They came across a hidden treasure in the old abandoned house.

Encontraram um tesouro escondido na antiga casa abandonada.

Curiosidade: Aqui, “come across” é usado para descrever a descoberta de algo precioso ou valioso de forma inesperada.

  1. Have you ever come across a situation where you didn’t know what to do?

Você já se deparou com uma situação em que não sabia o que fazer?

Curiosidade: Quando você “come across” uma situação desafiadora ou confusa, significa que você a enfrentou e não sabia como lidar com ela.

Pratique sua pronúncia
He came across as rude during the meeting, but he didn't mean to offend anyone.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Exemplos de Diálogos Usando “Come Across”

Diálogo em Contexto 1

Imagine a seguinte situação: você está conversando com um amigo sobre um livro que leu recentemente. Vocês estão discutindo o enredo e as diferentes personagens da história. Nesse momento, você quer expressar que, ao ler o livro, você encontrou uma personagem que teve um grande impacto em você. Veja como isso seria colocado em um diálogo:

Personagem 1: Hey, did you read that book I lent you?
Ei, você leu aquele livro que eu te emprestei?

Personagem 2: Yes, I did! And I have to tell you that I came across a character who really impacted me.
Sim, eu li! E tenho que te dizer que encontrei um personagem que realmente me impactou.

Personagem 1: Seriously? Which character was that?
Sério? Qual personagem foi esse?

Personagem 2: The main character, Sarah. I just connected with her in a really strong way. Her way of thinking and acting made me reflect on several aspects of my life.
A personagem principal, Sarah. Eu simplesmente me conectei com ela de uma maneira muito forte. Sua maneira de pensar e agir me fez refletir sobre vários aspectos da minha vida.

Personagem 1: Wow, that’s interesting! I didn’t expect you to relate to her so much. It’s amazing how a character can have such a deep impact, right?
Nossa, isso é interessante! Eu não esperava que você se identificasse tanto com ela. É incrível como um personagem pode ter um impacto tão profundo, não é?

Pratique sua pronúncia
Hey, did you read that book I lent you?
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Diálogo em Contexto 2

Agora, vamos imaginar outro contexto em que a expressão “come across” pode ser utilizada. Suponha que você está contando para um colega de trabalho sobre um site interessante que encontrou enquanto navegava na internet. Você quer enfatizar que esse site chamou a sua atenção e deixou uma impressão positiva em você. Veja como seria o diálogo nessa situação:

Personagem 1: Hey, have you seen any interesting websites lately?
Ei, você já viu algum site interessante ultimamente?

Personagem 2: Yes, actually I came across a really cool website the other day. It had an amazing design and relevant content.
Sim, na verdade eu encontrei um site muito legal outro dia. Ele tinha um design incrível e conteúdo relevante.

Personagem 1: Really? What’s the website?
Sério? Qual é o site?

Personagem 2: It’s a travel blog. I just fell in love with the pictures and the stories shared there. The quality of the content is excellent.
É um blog sobre viagens. Eu simplesmente me apaixonei pelas fotos e pelas histórias compartilhadas lá. A qualidade do conteúdo é excelente.

Personagem 1: Nice! Could you give me the link? I love discovering new interesting websites.
Legal! Você poderia me passar o link? Eu adoro descobrir novos sites interessantes.

Pratique sua pronúncia
Hey, have you seen any interesting websites lately?
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Diálogo em Contexto 3

Vamos agora para um terceiro contexto em que podemos usar a expressão “come across”. Suponha que você está assistindo um filme de comédia com um amigo e quer compartilhar uma cena que o fez rir muito. Você quer enfatizar que essa cena específica chamou a sua atenção e teve um impacto engraçado em você. Veja como seria o diálogo:

Personagem 1: I love comedy movies, do you also like them?
Eu adoro filmes de comédia, você também gosta deles?

Personagem 2: Yes, I do! Actually, I watched a movie last night that made me laugh a lot.
Sim, gosto! Na verdade, assisti a um filme ontem à noite que me fez rir muito.

Personagem 1: What was the funniest scene?
Qual foi a cena mais engraçada?

Personagem 2: Oh, there was a scene where the main character was trying to ride a bike for the first time and ended up falling into a mud puddle. I just couldn’t stop laughing.
Ah, teve uma cena em que o personagem principal estava tentando andar de bicicleta pela primeira vez e acabou caindo numa poça de lama. Eu simplesmente não conseguia parar de rir.

Personagem 1: Haha! It must have been hilarious. I love it when movies can make us laugh like that.
Haha! Deve ter sido hilário. Eu adoro quando filmes conseguem nos fazer rir assim.

Pratique sua pronúncia
I love comedy movies, do you also like them?
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Curiosidades e Dicas sobre “Come Across”

Como os Nativos Usam:

Quando se trata de expressões idiomáticas, os nativos de inglês são mestres em usá-las de forma natural e fluente. “Come Across” é uma expressão muito comum no inglês falado e é usada para descrever a impressão que alguém causa em outra pessoa. Ela é frequentemente usada para falar sobre uma primeira impressão ou para descrever alguém que parece de certa maneira.

Por exemplo, você poderia dizer: “She comes across as a very confident person” (Ela dá a impressão de ser uma pessoa muito confiante).

Outro exemplo seria “He doesn’t come across as very friendly” (Ele não causa a impressão de ser muito amigável).

É importante notar que a expressão “come across” não tem uma tradução literal em português, então é fundamental entender o seu significado e como ela é usada pelos falantes nativos de inglês.

Pratique sua pronúncia
She comes across as a very confident person
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Erros Comuns e Como Evitá-los:

Um erro comum cometido pelos aprendizes de inglês é confundir a expressão “come across” com “come over”. Enquanto “come across” é usado para descrever a impressão que alguém causa, “come over” é usado para convidar alguém para sua casa. Por exemplo, você poderia dizer “Why don’t you come over for dinner?” (Por que você não vem para jantar?).

Outro erro comum é não utilizar corretamente a preposição “as” após “come across”. É importante lembrar que a expressão correta é “come across as”. Por exemplo, “He comes across as a very intelligent person” (Ele dá a impressão de ser uma pessoa muito inteligente).

Pratique sua pronúncia
Why don't you come over for dinner?
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Dicas Culturais Relacionadas a “Come Across”:

A expressão “come across” está intimamente ligada à cultura e ao modo de vida dos países de língua inglesa. A forma como alguém “comes across” pode influenciar a maneira como eles são percebidos pela sociedade. Nos Estados Unidos, por exemplo, a primeira impressão é extremamente importante e pode afetar as oportunidades de emprego e relacionamentos pessoais.

Uma dica cultural importante ao utilizar a expressão “come across” é prestar atenção à linguagem corporal e ao tom de voz. Além das palavras que você diz, a maneira como você se expressa e o tom que você usa podem influenciar a impressão que as pessoas têm de você.

Origem e Evolução do Uso de “Come Across”:

A origem da expressão “come across” remonta ao século XVI, quando a palavra “come” era usada para indicar movimento ou ação. A palavra “across” significa atravessar ou passar por algo. Ao longo dos anos, a expressão evoluiu para seu uso atual, que é descrever a impressão que alguém causa.

O uso de “come across” também está relacionado à ideia de comunicação e interação entre as pessoas. A expressão implica que a impressão que alguém causa é percebida ou “atravessada” por outras pessoas.

Gramática Relacionada a “Come Across”:

Quando usamos a expressão “come across”, é importante lembrar de usar a preposição “as” após a expressão. Por exemplo, “She comes across as a friendly person” (Ela dá a impressão de ser uma pessoa amigável).

Outra coisa importante a observar é que a expressão “come across” pode ser usada tanto para falar sobre a impressão que alguém causa em outra pessoa quanto para falar sobre uma ideia ou informação que é transmitida de forma clara. Por exemplo, você poderia dizer “The message didn’t come across clearly” (A mensagem não foi transmitida de forma clara).

Pratique sua pronúncia
She comes across as a friendly person
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Conclusão

Parabéns! Agora você está pronto para come across como um falante nativo de inglês! Lembre-se de que a prática é fundamental para se tornar fluente em um novo idioma, e incorporar expressões idiomáticas em suas conversas diárias é uma maneira divertida e eficaz de melhorar suas habilidades no idioma.

Utilizar a expressão come across em situações apropriadas ajudará você a transmitir suas ideias de forma mais natural, além de adicionar um toque de autenticidade ao seu inglês. Portanto, não tenha medo de colocar em prática o que aprendeu hoje e deixar sua personalidade brilhar através das suas conversas em inglês.

Lembre-se também de que a fala é uma das principais habilidades a serem desenvolvidas no aprendizado de um novo idioma. Quanto mais você falar, mais rápido você irá progredir. Portanto, não deixe de encontrar oportunidades para praticar seu inglês, seja conversando com amigos, participando de grupos de estudo ou até mesmo se inscrevendo em aulas de conversação.

Continue se dedicando e em breve você estará coming across como um falante nativo de inglês!

Perguntas Frequentes sobre “come across”

Aqui estão algumas perguntas frequentes sobre a expressão idiomática “come across”, que podem ajudar a esclarecer algumas dúvidas comuns:

O que significa “come across” em inglês?

“Come across” é uma expressão idiomática que significa “dar a impressão” ou “parecer”. É usada para descrever a forma como alguém é percebido ou interpretado por outras pessoas em determinada situação.
He came across as confident. – Ele parecia confiante.
He didn’t come across well in. – Ele não se saiu bem na reunião.

Pratique sua pronúncia
He came across as confident.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

“Come across” é uma expressão formal ou informal?

“Come across” é uma expressão informal que é comumente usada em situações informais de conversação. No entanto, também pode ser usada em contextos mais formais, dependendo do tom e do contexto da situação.
He came across as very professional during the job interview. Ele se mostrou muito profissional durante a entrevista de emprego.
The politician didn’t come across well in the O político não se saiu bem no debate.

Pratique sua pronúncia
He came across as very professional during the job interview.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Posso usar “come across” em qualquer contexto?

Embora “come across” possa ser usado em uma ampla variedade de situações, ele é mais comumente usado para descrever a forma como alguém é percebido ou interpretado em situações sociais ou profissionais. É especialmente útil para expressar a primeira impressão que alguém transmite aos outros.
She really came across as a caring and compassionate person. Ela realmente parecia uma pessoa atenciosa e compassiva.
The presentation came across as very well-prep A apresentação pareceu muito bem preparada.

Pratique sua pronúncia
She really came across as a caring and compassionate person.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Existem expressões similares a “come across” em inglês?

Sim, há expressões similares em inglês que podem transmitir um significado semelhante a “come across”. Algumas delas incluem “seem”, “appear” e “give off the impression of”. No entanto, cada uma dessas expressões pode ter sutis diferenças de significado ou uso em determinados contextos.

Pratique sua pronúncia
seem
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

She seemed confident during the interview. Ela parecia confiante durante a entrevista.
He appeared to be tired. Ele parecia estar cansado.
The book gives off the impression of a fantasy story. O livro dá a impressão de uma história de fantasia.
Pratique sua pronúncia
She seemed confident during the interview.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Como posso praticar o uso de “come across” em situações reais?

Uma ótima maneira de praticar o uso de “come across” é por meio de role plays (simulações) ou conversas informais com outros estudantes de inglês. Tente criar situações em que você precise descrever como alguém é percebido ou interpretado em diferentes contextos. Isso permitirá que você pratique o uso da expressão de forma autêntica.

Espero que essas perguntas e respostas tenham ajudado a esclarecer suas dúvidas sobre a expressão idiomática “come across”. Lembre-se de praticar seu uso e não tenha medo de usá-la em suas conversas em inglês. Continue estudando e logo você se sentirá confiante ao utilizá-la de forma natural!

Continue o seu aprendizado da expressão ‘Come Across’

Explore mais sobre como usar e pronunciar ‘Come Across’ em inglês, em contextos diversos, com estes recursos selecionados:

Assista a esses vídeos sobre a expressão Come Across

Assistir vídeos é uma excelente forma de aprender inglês, especialmente quando se trata de expressões comuns como Come Across. Os vídeos oferecem um contexto visual e auditivo que ajuda a entender melhor o uso e o significado das expressões.

No entanto, lembre-se que assistir é apenas uma parte do processo de aprendizado. Praticar a pronúncia e usar as expressões em conversas reais é essencial para realmente dominar o idioma. Confira os vídeos abaixo para aprender mais sobre Come Across.

Como usar o Phrasal Verb “COME ACROSS” em inglês (Dica 27/50)

Este vídeo é uma excelente escolha para quem deseja compreender e utilizar corretamente o phrasal verb “come across” em inglês. Com explicações claras e exemplos práticos, o vídeo é ideal para brasileiros que buscam aprimorar seu conhecimento de expressões idiomáticas em inglês.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.